Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 登録のクレジットカードをVISAからアメリカンエクスプレスに変更すれば 今回の送料も割引きになりますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ayaka_maruyama さん safir_k さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

goitoによる依頼 2013/10/15 01:06:47 閲覧 872回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

登録のクレジットカードをVISAからアメリカンエクスプレスに変更すれば
今回の送料も割引きになりますか?

ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 01:11:24に投稿されました
Thank you for the reply.

Will the delivery fee be discounted if I change the credit card details from VISA to American Express?
safir_k
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 01:12:00に投稿されました
Thank you for your reply.

Will I get a discount on shipping again if I change the payment method from VISA to American Express?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 01:09:30に投稿されました
Thank you for your reply.

Could you also give me the discount in shipping charge if I change the credit card registration from the VISA to the American Express?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。