Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ご連絡ありがとう御座います。 商品をフロリダ州サラソタまで、安全に送ってください。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん headbanger さん blackdiamond さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/14 08:28:03 閲覧 1095回
残り時間: 終了

こんにちは

ご連絡ありがとう御座います。
商品をフロリダ州サラソタまで、安全に送ってください。

宜しくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/14 08:33:16に投稿されました
Hello,

Thank you for the contact.
Please courier the product to Sarasota, Florida in safety.

Thank you very much in advance,
★★★★★ 5.0/1
headbanger
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/10/14 08:32:53に投稿されました
Hello,

Thanks for your confirmation.

Please ship the item to Sarasota, Florida safely.

Thank you.
blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/14 08:31:58に投稿されました
Hello.

Thank you for contacting me.
Please send the items securely to Sarasota, Florida.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。