Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/14 08:33:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66
日本語

こんにちは

ご連絡ありがとう御座います。
商品をフロリダ州サラソタまで、安全に送ってください。

宜しくお願いします。

英語

Hello,

Thank you for the contact.
Please courier the product to Sarasota, Florida in safety.

Thank you very much in advance,

レビュー ( 1 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumotはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/10/27 03:54:33

元の翻訳
Hello,

Thank you for the contact.
Please courier the product to Sarasota, Florida in safety.

Thank you very much in advance,

修正後
Hello,

Thank you for your contact.
Please courier the product to Sarasota, Florida in safety.

Thank you very much in advance,

いいとおもいます

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/10/27 20:11:26

修正ありがとうございます!

コメントを追加