Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] ご注意ください:サイト上に記載されている価格に、64ユーロという高額な関税がかかります。この商品にそれ程の価値がないことは間違いありません。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mktraduccion さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2013/10/14 00:29:28 閲覧 1594回
残り時間: 終了


評価
Attention, au prix indiqué sur le site, il faut rajouter des frais importants de douane : 64,00€. Cet article ne vaut pas ce prix loin sans faut.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/10/14 00:34:12に投稿されました
ご注意ください:サイト上に記載されている価格に、64ユーロという高額な関税がかかります。この商品にそれ程の価値がないことは間違いありません。
mktraduccion
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/14 00:45:01に投稿されました
気をつけて下さい。ウェブサイトに載せている金額に、通関手数料64€を記載するべきです。間違いなく、この商品にその価値はないと思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。