Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] タイトル タイトルタップで元記事にアクセス ピンチ操作で記事表示量を変更 次へ リボンをタップでニュース記事を「クリップ」 リボンをタップして記事をクリ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は meguna さん shutterspeeds さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

taisukefによる依頼 2013/10/13 12:18:25 閲覧 2458回
残り時間: 終了

タイトル
タイトルタップで元記事にアクセス
ピンチ操作で記事表示量を変更

次へ
リボンをタップでニュース記事を「クリップ」
リボンをタップして記事をクリップ
クリップ一覧画面へ移動

(利用規約本文)
同意する

表示できるカテゴリーがありません。
設定のカテゴリー編集で表示するカテゴリーを選択してください。
記事を取得できていません。
通信状況を確認の上、リロードボタンで記事を取得し直してください。

クリップ
使い方
メール送信
コピー
キャンセル
#kawara からシェア
設定
カテゴリー編集
定時通知
文字の大きさ

標題
點選標題回到上一篇新聞
以雙指縮放改變新聞顯示量

下一頁
輕點緞帶以「收藏」新聞
輕點緞帶以收藏新聞
移動至收藏一覽畫面

(使用規則本文)
同意

沒有可顯示的分類。
請從設定的編輯分類以選擇要顯示的分類。
無法取得新聞。
請確認連線狀況後,點選重新載入按鈕以再次取得新聞。

收藏
使用方法
傳送電子郵件
複製
取消
從#kawara分享
設定
編輯分類
定時通知
文字大小

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。