Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] FU クロノポストに問い合わせましたが、RR902326968JPというトラッキングナンバーの荷物は届いていないとのことでした。 番号が正しくない...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は ydereviere さん ammy0721 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

okotay16による依頼 2013/10/12 06:13:17 閲覧 2376回
残り時間: 終了

FU
I've contacted Chronopost and they said they didn't receive any package with this track number: RR902326968JP
They told me it's an incorrect number and I have to ask you the correct number. Please do something and contact them.

ydereviere
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/12 06:19:34に投稿されました
FU

クロノポストに問い合わせましたが、RR902326968JPというトラッキングナンバーの荷物は届いていないとのことでした。
番号が正しくないそうなので、正しい番号を教えていただければと思います。
何らかのご処理を、またそちらからもクロノポストへご連絡をお願いします。
ammy0721
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/12 06:32:39に投稿されました
FU
Chronopostに連絡をとったのですが、この追跡ナンバー(RR902326968)のものは届いてないと言っていました

これは間違った番号と言われたので、正しい番号を教えてください。 彼らになにかしら連絡をとってください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。