Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』 政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の...

翻訳依頼文
最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。

お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!

端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域
hyun_0216 さんによる翻訳
최신 뉴스와 신문기사 등, 화제의 NEWS를 한꺼번에 간편・쉽게 읽을 수 있는 무료 뉴스 어플 『kawara(카와라)』.
정치・경제・스포츠・예능・재해 등의 정보를 속보로 보내드리기 때문에, 이제 RSS 리더가 필요 없습니다.

식사나 화장을 하면서도 맨손으로 열람할 수 있는 '훑어보기 기능'이 추가되었습니다!

단말기에 설정된 지역
내 취향에 맞게 효율적으로 뉴스를 체크하자!
아이콘 탭으로 훑어보기 모드
아이콘을 탭해서 훑어보기 모드로 전환
다시 불러오기
단말기에 설정된 지역

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
33分
フリーランサー
hyun_0216 hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...