Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』 政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の...
翻訳依頼文
最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。
お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!
端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。
お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!
端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域
hyun_0216
さんによる翻訳
최신 뉴스와 신문기사 등, 화제의 NEWS를 한꺼번에 간편・쉽게 읽을 수 있는 무료 뉴스 어플 『kawara(카와라)』.
정치・경제・스포츠・예능・재해 등의 정보를 속보로 보내드리기 때문에, 이제 RSS 리더가 필요 없습니다.
식사나 화장을 하면서도 맨손으로 열람할 수 있는 '훑어보기 기능'이 추가되었습니다!
단말기에 설정된 지역
내 취향에 맞게 효율적으로 뉴스를 체크하자!
아이콘 탭으로 훑어보기 모드
아이콘을 탭해서 훑어보기 모드로 전환
다시 불러오기
단말기에 설정된 지역
정치・경제・스포츠・예능・재해 등의 정보를 속보로 보내드리기 때문에, 이제 RSS 리더가 필요 없습니다.
식사나 화장을 하면서도 맨손으로 열람할 수 있는 '훑어보기 기능'이 추가되었습니다!
단말기에 설정된 지역
내 취향에 맞게 효율적으로 뉴스를 체크하자!
아이콘 탭으로 훑어보기 모드
아이콘을 탭해서 훑어보기 모드로 전환
다시 불러오기
단말기에 설정된 지역
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...