Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] そのため、まずは、貴社商品の画像を活用しながら、日本の文化全般について紹介する、ということをコンセプトとしてはいかがでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は maj_osaka さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

dentakuによる依頼 2013/10/10 15:04:05 閲覧 2058回
残り時間: 終了

そのため、まずは、貴社商品の画像を活用しながら、日本の文化全般について紹介する、ということをコンセプトとしてはいかがでしょうか?

maj_osaka
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 15:32:41に投稿されました
Therefor,as a starter how about the concept of introduction of Japanese culture using the images of your products .
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 17:49:34に投稿されました
For that reason, firstly, how would you feel about the concept of introducing Japanese culture through the use of your images?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。