Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「人力の」検索エンジンVerbaseは、広告主よりユーザーを好む Pewリサーチセンターが行った2012年の調査によると、ユーザーはこれまでより検索...

翻訳依頼文
‘Human-powered’ search engine Verbase favors users over advertisers

According to a 2012 survey conducted by the Pew research center, users are more satisfied than ever with the quality of search results, but nine percent still cannot find the information they seek. Nine percent might not sound like much, but when you consider that search is the most popular activity on the internet, that still leaves a sizable market to tap into.
janekitt さんによる翻訳
”人力による”サーチエンジン、Verbaseは広告主よりユーザを大切に

Pew research centerが行った2012の調査によると、検索結果の質について、より満足しているユーザの数が過去最高であったが、9パーセントのユーザが探している情報は見つからないと答えた。9パーセントといえばそんなに多い数字ではないが、ユーザがインターネット上で行う行為で最も多いのが検索だと考えれば、依然としてかなりの規模の進出可能なマーケットが残っている。
kennwa
kennwaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2911文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,550.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
janekitt janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。
フリーランサー
kennwa kennwa
Senior