Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ****さん、こんにちは。 はい、ウェブサイト経由でご選択いただいた内容をお受けしておりますが、お選びいただいた内容は20FTコンテナ用ではありませ...

翻訳依頼文
Hi Mr. **** ,


Yes i have received your selection via website , But your selection is not for 20 ft container , because in 20 ft container has require 28 c..b.m for fill the container , I request you to increase the quantity or add some more products as per your requirement.


Please find attached your selected items photo offer with f.o.b price and our minimum quantity require.


The attached selection is 17.67 so we need at least 10 c.b.m more to fill 20 ft container.

Please review and send us your final selection list .
transcontinents さんによる翻訳
****さん、こんにちは。

はい、ウェブサイト経由でご選択いただいた内容をお受けしておりますが、お選びいただいた内容は20FTコンテナ用ではありません。20FTフルコンテナには28㎥が必要ですので、数量を増やしていただくかその他必要な商品を追加してください。

お選びいただいた商品写真、FOB価格と最小発注数を添付いたします。

添付の商品は17.67ですので少なくとも20FTフルコンテナにはあと10㎥必要です。

ご検討いただき、最終的なご注文リストをお送りください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
521文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,173円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...