Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] 端末を横向きにして流し読みモード 端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行 自動回転が有効の場合のみ スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能 食事中...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は meguna さん shutterspeeds さん yuho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 52分 です。

taisukefによる依頼 2013/10/09 08:13:38 閲覧 2551回
残り時間: 終了

端末を横向きにして流し読みモード
端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行
自動回転が有効の場合のみ
スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能
食事中や化粧中など手がふさがっている時でも流し読みでニュースをチェック
無操作状態で一定時間経過すると自動で端末ロック。知らぬ間にバッテリーがなくなる心配もなし!
ロック無効設定や電源に繋いでいる場合を除く
キーワード
キャッシュの有効期限が切れました
12:34にキャッシュを取得しました
未キャッシュ
ニュース地域
引き下げて . . .
指を離すと更新

將機器旋轉為橫向即為瀏覽模式
將機器旋轉為橫向即自動進入瀏覽模式
只適用於已開啟自動旋轉螢幕功能時
滑動螢幕可移到至上一篇/下一篇文章
用餐或化妝等不方便用手操作時,亦可使用瀏覽模式閱讀新聞 
閒置一定時間即自動鎖定螢幕,無須擔心電量在不知不覺間流失!
取消鎖定功能及連接電源時不適用
關鍵字
快取已到期
12:34取得快取
未快取
新聞地區
向下拖曳 . . .
手指離開螢幕即更新

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。