Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。また、あなたの寛大さに感謝いたします。 商品は明日の朝一番で郵便局に納めます。 お手元に届くまで今しばらくお待ちください。 こ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

muratによる依頼 2013/10/08 21:12:53 閲覧 2369回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。また、あなたの寛大さに感謝いたします。
商品は明日の朝一番で郵便局に納めます。
お手元に届くまで今しばらくお待ちください。
この度はお買い上げいただき誠にありがとうございました。
またのご利用をお待ちしております。

Thank you for your reply. Thank you for your generosity as well.
I will go to a post office first thing tomorrow morning to ship the item.
Please wait a little longer for its arrival.
Thank you very much for purchasing from us.
I hope to do business with you in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。