Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本コングレス・コンベンション・ビューロー(JCCB)は11月に台湾視察ツアーを開催。参加者の募集を行なっている。 昨年の国際会議協会(ICCA)総会で...

翻訳依頼文
日本コングレス・コンベンション・ビューロー(JCCB)は11月に台湾視察ツアーを開催。参加者の募集を行なっている。

昨年の国際会議協会(ICCA)総会で“MEET TAIWAN”の活動がベスト・マーケティング・アワードを受賞するなど、国をあげてMICE振興に取り組んでいる台湾。今回JCCBの産業部会では台湾貿易センターの本部および東京事務所の全面的協力のもと、初の海外研修として「台湾MICE事情視察」を企画した。
kj4translation さんによる翻訳
JCCB is advertising for participants for their inspection tour to Taiwan in Novermber.

The whole nation is working hard for MICE revival in Taiwan, having them won the best marketing award last year by ICCA because of their activity named "MEET TAIWAN". As a industry meeting this time, JCCB planed "Taiwan MICE inspection" as their first oversea training, with all-out support by the headquarter of Taiwan trade center and Tokyo office.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
21分
フリーランサー
kj4translation kj4translation
Starter