Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] お問いあわせありがとうございます。 関税についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に 関税が発生するかは不明です。 どうぞよろしくお願い致します。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん ammy0721 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 38分 です。

okotay16による依頼 2013/10/07 02:13:17 閲覧 2365回
残り時間: 終了

お問いあわせありがとうございます。
関税についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に
関税が発生するかは不明です。
どうぞよろしくお願い致します。

Je vous remerci de nous contacter.
Nous sommes désolés de vous informer que nous savons pas si des articles sont imposés des taxes douanières, parce que la douane est vérifiée au hasard.
Merci de votre compréhension.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。