Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] US ご連絡ありがとうございます。 状況を確認したいのでお手数ですが破損箇所の 写真を送って頂けますでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん sl_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

okotay16による依頼 2013/10/04 01:22:45 閲覧 865回
残り時間: 終了

US

ご連絡ありがとうございます。
状況を確認したいのでお手数ですが破損箇所の
写真を送って頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/10/04 01:33:20に投稿されました
US

Thank you for contacting us.
We want to confirm the condition so would you mind sending us the picture of the damaged portion?
We greatly appreciate your cooperation.
Best regards.
sl_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/04 01:28:56に投稿されました
US

Thank you very much for bringing it to our attention.
Would you mind sending pictures of damaged part so as to verify the situation?
I look forward to your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。