Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #2nd Swing Golf ebayで質問をさせていただいたk.nakamuraです。 Tour Issue Titleist 710 AP2 Iro...

翻訳依頼文
#2nd Swing Golf
ebayで質問をさせていただいたk.nakamuraです。
Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PWの追加の写真をお願いします。

#William
もしよければPaypalに請求書を送ってください。
日本ではTourIssueや数量限定などの珍しいパターは大変人気があります。
特にOdysseyやScottyCameronのPutterは人気です。
商品が入荷しましたら、このメールに連絡が欲しいです。
noak さんによる翻訳
#2nd Swing Golf
This is k. nakamura who asked you some questions on Ebay.
I would like to have some additional pictures of Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PW.

#William
If you can, please send the invoice to Paypal.
In Japan, the unique putters like Tour Issue or limited products are very popular.
Especially the putters of Odyssey and Scotty Cameron are popular.
When you get the product, I would like you to contact me on this address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
22分
フリーランサー
noak noak
Starter