[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 ハワイへの発送、OKです。 送料は1200円(9~10ユーロ)になります。 (保険付きで、3日ほどで届くようです。) 送料は日本円で1200...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん noak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 155文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

nobuによる依頼 2013/10/02 12:27:17 閲覧 2398回
残り時間: 終了

こんにちは、
ハワイへの発送、OKです。
送料は1200円(9~10ユーロ)になります。
(保険付きで、3日ほどで届くようです。)
送料は日本円で1200円を送ってください。
(ユーロだと、こちらで円に換金するのに手数料が掛かってしまうようなので)
それでは、ハワイのご住所をお知らせください。
どうぞよろしくお願いします。

Bonjour,

Je peux expédier le colis à Hawaii. Le frais de port coûte 1200 yen(9-10euros).
(Il semble que le colis avec assurance arrivera dans trois jours. )
Veuillez m'envoyer 1200 yen dans la monnaie japonaise en tant que frais de port. (Si vous m'enverrez l'euro, le frais sera imposé ici quand on change de l'euro au yen. )
Pourriez-vous me donner,donc, l'adresse à Hawaii ?

Cordialement,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。