Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 写真どうも有り難うございました! ^^ INFINITEの大ファンなんです。フランスに住んでいます。追跡番号と商品はどうなりますか。宜しくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は blackdiamond さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

okotay16による依頼 2013/10/02 10:21:12 閲覧 1100回
残り時間: 終了

Thank you very much for the picture! ^^
I'm a very big fan of INFINITE and i live in France how it is for a tracking code + the product please?

blackdiamond
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/02 10:30:39に投稿されました
写真どうも有り難うございました! ^^
INFINITEの大ファンなんです。フランスに住んでいます。追跡番号と商品はどうなりますか。宜しくお願いします。
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/10/02 10:30:55に投稿されました
写真、本当にありがとう!
私はINFINITEの大ファンで、フランスに住んでいるんだけど、追跡コードと商品に関してどうしたらいいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。