[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり、失礼しました。 船便の予定は、JAVIC検査のため、通常より少し 遅くなりますが、10月中旬の予定になります。 すでに手配済みです...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん appletea さん azwel00 さん sl_translator さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

takemurakazukiによる依頼 2013/09/28 23:38:47 閲覧 2258回
残り時間: 終了

ご連絡が遅くなり、失礼しました。
船便の予定は、JAVIC検査のため、通常より少し
遅くなりますが、10月中旬の予定になります。
すでに手配済みですので、ご安心下さい。
また、進捗状況をお知らせします。

この車の価格を、3,000ドルに値下げします。
この車の価格を200ドル値下げして、3,000ドルでお売りします。

I sincerely apologize for my late reply.
With surface mail the expected date will be a little later than normal due to JAVIC inspecitions. It's expected to arrive around the middle of October.
The preparations for it have already been completed so please don't worry.
I will contact you again when there is more news on its progress.

I will lower this car's price by $3,000.
I will lower this car's price by $200 and sell it for $3,000.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。