Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 返品なしの返金。 返品なしの取り換え。 以前返金された。 返品期間の期限切れ。 売り手の希望によりキャンセルされた。 食料品は返品不可。 危険...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 414文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

rankurufj60による依頼 2013/09/23 10:17:44 閲覧 2798回
残り時間: 終了

Refund a without return.
Replacement without return.
Previously refunded.
Expiration of return period.
Cancelled at buyer request.
Grocery products cannot be returned.
Hazardous material,flammable liquids of gases cannot be returned.
Prepaid game card (World of Warcraft,XBOX 360 live,Will Points,etc)
cannot be returned.
Resized or altered jewelry cannot be returned.
Pay as you go(or prepaid)
phone card cannot be returned.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/09/23 10:28:45に投稿されました
返品なしの返金。
返品なしの取り換え。
以前返金された。
返品期間の期限切れ。
売り手の希望によりキャンセルされた。
食料品は返品不可。
危険物又は引火性液体ガスは返品不可。
プリペイドゲームカード(World of Warcraft、XBOX 360 live、Will Pointsなど)は返品不可。
サイズ直し又は変造された宝飾品類は返品不可。
現金で支払ってください。(もしくはプリペイド)
テレホンカードは返品不可。
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/09/23 10:31:01に投稿されました
返品なしの返金
交換なしの返金
以前に返金済み
返品期間超過
買手の依頼での取消し
食料品は返品不可
危険物資、引火性液体やガスは返品不可
プリペイドのゲームカード(ワールドオブウォークラフト、XBOX360ライブ、ウィルポイント等)は返品不可
寸法変更や変造された宝石類は返品不可
Pay as you go(or prepaid)
現金(又はプリペイド)引換え
プリペイドフォーンカードは返金不可
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約11年前
申し訳ありませんが「現金(又はプリペイド)引換え
プリペイドフォーンカードは返金不可」の文章を「現金購入フォーンカード(つまりプリペイドカード)は返金不可」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。