[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとう。 ジャケットだけの購入は可能です。 いつも購入してくれているので78ドルでお売りします。 送料は無料です。 しかし、いま一...

この日本語から英語への翻訳依頼は eezebird さん premiumdotz さん gloria さん honeylemon003 さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/09/23 07:25:18 閲覧 1719回
残り時間: 終了

こんにちは、連絡ありがとう。

ジャケットだけの購入は可能です。
いつも購入してくれているので78ドルでお売りします。
送料は無料です。

しかし、いま一時的に売り切れの状態になっています。
また入荷するからその際はすぐに確保しておいて、あなたに連絡していいですか?

ご連絡お待ちしています。

Hello,

Thank you for contacting us.

It is possible to purchase just the jacket. Since you always purchase from us, we will sell it to you for $78. Shipping is free of charge.

However, at the present time, it is temporarily out of stock. Is it alright if the next time we get stock, we hold one for you and then contact you?

We await your response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。