Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の商品を、御社から定期的に購入したいと思っています。 月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。 なお、数ヶ月分を1度に購入することもありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は rollingchopsticks さん fantasyc さん ihirom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

p_kenjiによる依頼 2013/09/20 17:11:42 閲覧 6535回
残り時間: 終了

以下の商品を、御社から定期的に購入したいと思っています。
月当たりの購入予定数量も合わせて記載させて頂きます。
なお、数ヶ月分を1度に購入することもあります。

商品A
商品B

よろしければ、値引きして販売して頂けないでしょうか?

なお、クーポンを使用することで15%Offとなることは承知しております。
また、こちらの商品のお取り扱いが可能でしたら、購入させてください。

商品C

良いお返事をお待ちしております。

We would like to purchase the following items from your company on a regular basis. The expected monthly purchase amount will also be noted. We might even purchase a couple of month worth merchandise in one order.

merchandise A
merchandise B

Could we negotiate on the pricing?

We understand that it would be 15% off using coupons.
We would also like to purchase the following merchandise if it is available.

merchandise C

We'll be waiting for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。