Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAAAからあなたのサイトを紹介されて来ました。 私は以下の商品を探しています。 取り扱っているのなら販売して頂けませんか? 良いお返事をお待ちしてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomomimomi さん itobun さん jun_inaba さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

fw042000による依頼 2013/09/18 22:13:55 閲覧 2820回
残り時間: 終了

私はAAAからあなたのサイトを紹介されて来ました。
私は以下の商品を探しています。

取り扱っているのなら販売して頂けませんか?
良いお返事をお待ちしております。

ーー

私は以下の商品に大変興味を持っています。
是非、購入したいですが、あなた方は日本へ発送しないのを知っています。

何とか日本へ送っていただくことは出来ませんか?

I came here introduced by AAA. I am looking for these items;
Could you please sell these items to me? I am looking for your positive response.

--

I am very interested in these items;
I want them so badly though I know you won't ship them to Japan.

What can I do for you to buy them from you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。