Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 使い方 メール送信 コピー Twitter Safari Facebook LINE キャンセル #kawara からシェア 設定 カテゴリー編集 定時通...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん fantasyc さん saieibai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

taisukefによる依頼 2013/09/17 09:55:44 閲覧 2220回
残り時間: 終了

使い方
メール送信
コピー
Twitter
Safari
Facebook
LINE
キャンセル
#kawara からシェア
設定
カテゴリー編集
定時通知
文字の大きさ
アプリ情報
使い方
ご意見・ご要望
友達にすすめる
通知
サウンド
通知時刻
ニュースの時間です



プレビュー
最新ニュースを手軽に読める無料アプリ『kawara』、提供開始
利用規約
プライバシーポリシー
ライセンス情報
Web検索
コピー
意見・要望
お問合せ内容をなるべく詳しくご入力ください。
OSバージョン
アプリバージョン
kawaraを使ってみてください

用法
发送电子邮件
复制
Twitter
Safari
Facebook
LINE
取消
从#kawara中共享
设定
类别编辑
定时通知
文字的大小
应用程序信息
用法
您的意见、要求
推荐给朋友
通知
声音
通知时间
这是新闻的时间



预览
能简单阅读最新消息的免费应用程序『kawara』、提供开始
使用规章
隐私政策
许可证信息
网络搜索
复制
意见、要求
请您尽量详细地输入您要咨询的内容。
操作系统版本
应用程序版本
请试着使用kawara

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。