[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、商品の発送手続きをしたところ、 発送ができないことが分かりました。 私たちのショップでは、JAPAN POSTを利用して商品を発送していますが、お...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 googlybear さん munira1605 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

keisukeokadaによる依頼 2013/09/14 09:50:08 閲覧 4151回
残り時間: 終了

先日、商品の発送手続きをしたところ、
発送ができないことが分かりました。

私たちのショップでは、JAPAN POSTを利用して商品を発送していますが、お客様の国は取扱の対象国でない為に、商品を発送することができないようです。

せっかくご注文して頂いたのに申し訳ありません。

既に全額返金の手続きをさせて頂きましたので、ご確認ください。

The other day, after I did the procedures for item delivery,
I found out that delivery cannot be conducted.

At our shop, we use JAPAN POST to deliver items, but as your country is not one of the selected countries for handling, it seems that they cannot deliver your item.

We are sorry that you have already made your order.

We have already conducted full refund procedure, so please check.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。