Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい!! 別の方へのメッセージを謝ってあなたに送信しました。 あなたの商品は日本でも大変人気があり、私のお客様も大変喜んでくれました。 本当...

この日本語から英語への翻訳依頼は jwirth さん [削除済みユーザ] さん eggplant さん [削除済みユーザ] さん nozo さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

goitoによる依頼 2013/09/13 23:57:24 閲覧 2151回
残り時間: 終了

ごめんなさい!!

別の方へのメッセージを謝ってあなたに送信しました。

あなたの商品は日本でも大変人気があり、私のお客様も大変喜んでくれました。

本当にありがとう。

また、いい商品をあなたから買いたい!!

I'm sorry!!

I sent you a message by mistake, which was meant for someone else.

Your products are really popular in Japan and my customers really liked them.

Thank you very much.

I would like to purchase good items from you again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。