Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社はカタログを持っておりません。当社サイトwww.mrcollection.comで全てのリストをご覧いただけます。 また、1:43スケールのルックス...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 385文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

felleoによる依頼 2013/09/11 18:20:23 閲覧 1501回
残り時間: 終了


We haven’t any catalogue you can see our completely list on our website page www.mrcollection.com

We have also another company who assembly only 1:43 scale that is Looksmart models if you are interest in them you can send you an e-mail to orders@looksmartmodels.com

MR models are made in Italy and Looksmart models are made in china.

Please, let me know if you need other information.

当社はカタログを持っておりません。当社サイトwww.mrcollection.comで全てのリストをご覧いただけます。
また、1:43スケールのルックスマートモデルの組立専門会社もあります。ご関心を持っていただけましたら、orders@looksmartmodels.comメールをいただければと思います。

MRモデルはイタリア製で、ルックスマートモデルは中国製です。

他に必要な情報がございましたら、私にご連絡下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。