Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 溶接専門展「国際ウエルディングショー」を主催する産報出版は、12月10日、インドネシアのジャカルタでカンファレンス・イベント「ジャパン・ウエルディング・フ...

この日本語から英語への翻訳依頼は misasa さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

toushisによる依頼 2013/09/11 14:15:46 閲覧 1111回
残り時間: 終了

溶接専門展「国際ウエルディングショー」を主催する産報出版は、12月10日、インドネシアのジャカルタでカンファレンス・イベント「ジャパン・ウエルディング・フェスタinジャカルタ2013」を初開催する。会場は、スルタン・ホテル。

産報出版はインドネシア溶接協会(IWS)協力のもと、日本の最新溶接・接合技術の動向やトレンドをインドネシアの溶接エンジニア、大手ディーラーに紹介するイベントとして企画した。来場者は150人を見込んでいるという。

Sunpo Publishing, which will host a special welding exhibition, “International Welding Show,” will hold a conference event “Japan Welding Festival in Jakarta 2013” in Jakarta, Indonesia on Dec 10 for the first time. It will be held at Sultan Hotel.
Under the cooperation of Indonesia Welding Society (IWS), Sunpo Publishing planned this event in order to introduce Japan’s latest welding and joining technologies to welding engineers and major dealers in Indonesia. They expect to have 150 visitors.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。