Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] まだ受け取っていないので、郵便局に連絡して、品物が今どこにあるのか確認します。局に電話して明日、直接行って確認させてもらうことにしましたので、明日中には解...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん jasmine8 さん lune さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

tuyoshi562124による依頼 2011/02/22 09:04:40 閲覧 1905回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

i will contact the post place to find out were the item is as i have not received it and rang them i will pop down tomorrow and find out and get it sorted tomorrow
thanks

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/02/22 09:17:40に投稿されました
まだ受け取っていないので、郵便局に連絡して、品物が今どこにあるのか確認します。局に電話して明日、直接行って確認させてもらうことにしましたので、明日中には解決すると思います。
よろしくお願いします。
jasmine8
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/22 09:37:05に投稿されました
まだ製品を受け取っていないので、郵便局に連絡して、製品がどこにあるのか聞いてみます。明日郵便局へ行くと電話したので、そこで問題を解決するつもりです。
よろしく。
lune
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/02/22 10:51:10に投稿されました
私はまだ商品を受け取っていないので、郵便局に行ってそれが何処にあるか聞いてみます。彼らには電話で明日立ち寄る事を知らたので、明日にはどうなっているか分かるでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。