Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 対発行済でx%を保有する経営陣が500万円でSPC設立し、SPCを通じてベンチャーキャピタルから5億円を調達し株式の買取りを行うと、合併後出来上がりの株主...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん 14pon さん ihirom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 43分 です。

mune1226による依頼 2013/09/04 17:56:29 閲覧 1113回
残り時間: 終了

対発行済でx%を保有する経営陣が500万円でSPC設立し、SPCを通じてベンチャーキャピタルから5億円を調達し株式の買取りを行うと、合併後出来上がりの株主構成が、経営陣60%、ベンチャーキャピタル20%、既存株主20%となる資本再構成のストラクチャーを2種類の種類株式によって実現。この際、資金調達時のSPCの企業価値(10億円)と買取時のA社の企業価値(1億円)が異なることから税務リスクが生じると会計事務所から指摘を受けたが、社債に近い設計とすることでリスクを解消した

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 00:39:23に投稿されました
The management, who holds X-percent of shares, estatlished SPC for 5 billion yen. When they raised 5million yen from a venture capital through SPC and purchased the shares, the post-merger shareholder structure was completed, which is:
the management 60%, the venture capital 20%, the existing shareholders 20%. The re-configuration of the structure was realised by two types of shares. In that regard, the accounting firm pointed out that the difference between the SPC corporate value (10 Billion yen) in the moment of funding and the purchase of corporate value of A ( (200 Million Yen) may incur the tax risk, but the risk was eliminated by constituting them as the one close to the bonds.
3_yumie7
3_yumie7- 約11年前
数値の訂正;SPC corporate value (1 Billion yen) 、corporate value of A ( (100 Million Yen)
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/05 00:52:36に投稿されました
With the managements holding an accumulated x% of the issued stocks establishing an SPC with a 5-million fund of their own, and with additional 500 million from a venture capital via the SPC and buying the stocks, I made the stocks eventually to be shared by; 60% with the managements, 20% with the venture capital, and 20% with the existing shareholders when the merger is done, by introducing 2 classes of shares. Our accountant suggested this should incur taxation due to the difference between the SPC's value (1000 million) as of the fund raising and the value of A (100 million) as of the buyout. I successfully avoided such a risk by designing the scheme similar to corporate bonding.
14pon
14pon- 約11年前
すみません。1000 million は 1 billion でした。(なじみのない数字なもので)
ihirom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/04 18:09:41に投稿されました
Management with x% ownership of issued sticks establishes a SPC with 5 million yen, and then buy the stocks financing 500 million yen from the venture capital through the SPC. After the maeger, the owner of capital will be: Management 60%, Venture capital 20%, The existing stockholders 20%. This structure of capital remodelling will be realized with two classes of stocks. In this case, the accounting firm pointed out the tax risk that there is difference between the value of SPC (1 billion yen) at the point of financing and the vale of A company at the point of stock purchase. We avoided the risk creating te scheme similar to bonds.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。