Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回とてもいい取引ができてとても嬉しかったです。 また取引させていただきたいのですが、複数購入するので値引きできないでしょうか? おそらく10個~20個、...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん appletea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/01 23:33:13 閲覧 3109回
残り時間: 終了

前回とてもいい取引ができてとても嬉しかったです。
また取引させていただきたいのですが、複数購入するので値引きできないでしょうか?
おそらく10個~20個、まとめて購入しようと思っています。
配送先はフロリダです。
失礼でなければ私のアドレスを教えます。
詳しくはそれで連絡できればうれしいです。

I'm happy that I was able to have a great transaction with you the last time.
I would like to engage in a transaction with you again. I will be purchasing several items, so I was wondering if you would give me a discount.
I'm planning on buying 10-20 pieces.
The place of delivery would be in Florida.
If it's not that rude, I will tell you my address.
It would be great if you would contact me for more details.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。