Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Gage+DeSotoはサイクリングとデザインをコラボさせた唯一のお店です。ロードサイクリスト向けの書籍や雑誌、現代のエフェメラに特化しています。 ...

翻訳依頼文
Gage+DeSoto is a unique resource at the intersection of cycling and design. We specialize in books, magazines, and modern ephemera for the road cyclist.

Based in NYC, G+D is expanding - not only with some recent in-house designs, but with exciting new products from friends and independent brands (including some non-cycling products that may surprise you.)

As our store continues to become a one-stop-shop for road cycling culture, stay tuned for more original, exclusive items.
oier9 さんによる翻訳
Gage+DeSotoはサイクリングとデザインをコラボさせた唯一のお店です。ロードサイクリスト向けの書籍や雑誌、現代のエフェメラに特化しています。

ニューヨークに拠点を置くG+ Dは拡大中です。――新たな社内デザインだけでなく、後援社や独立ブランドのエキサイティングな新製品(サイクリングとは無関係な意外な商品もあるかも)も扱っています。

当店は、ロードサイクリング文化のワンストップショップになることを目指しています。今後のオリジナル商品・限定商品をお楽しみに。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
477文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,074円
翻訳時間
25分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する