Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品はまとめてお送りください。私は日本からいろいろ買ったことがありますし、ドイツの税関は箱の表に書いてある、ドイツに運ばれてきた物の値段を見る、と言うこと...

翻訳依頼文
I would like to ask you to send the articles together.
I have already bought things from Japan and I have made the experience that German customs want to see on the front of the package the value of what has been transported to Germany. So please make sure the bill of the ebay transaction is documented on the front of the package.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
その記事を一緒に送っていただきたいと思います。
過去にも日本から物品を購入したことがありますが、そのときにドイツの税関が、ドイツに運び込まるものの価値が梱包の外側に書かれていることを望む、ということを知りました。ですので、ebay取引の料金を包みの表に必ず記載してください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
331文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
745.5円
翻訳時間
9分