Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはカテゴリリスティングレポートへのアクセスができるようになりました。これを使えば全てのマーケットプレイスで7日間アクセスできるようになります。このレ...

翻訳依頼文
You have now access to a category listing report, this will be available to you for 7 days across all market places. To access this report you can select "inventory" and "inventory reports" in the drop down. I you then change the report in the selection report box to "category listing report" and the select the category you wish to get the report for and press request report.

This may take some time to generate but when it has generated you will be able to download the report.
gloria さんによる翻訳
あなたはカテゴリリスティングレポートへのアクセスができるようになりました。これを使えば全てのマーケットプレイスで7日間アクセスできるようになります。このレポートにアクセスするには"Inventory(在庫)"を選択してドロップダウンから"Inventory Report(在庫レポート)"を選択してください。そうしたらレポート選択ボックスから"category listing report(カテゴリリスティングレポート)"に変更して、レポートを得たいカテゴリを選択し、"request report(レポート請求)"を押します。

レポート作成に少々時間がかかることがありますが、作成されるとレポートをダウンロードできるようになります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
482文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,084.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する