Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、購入ありがとう。 年の為の確認ですが、あなたは〇〇を3つ購入されていますが、お間違いないですか? もしよければ〇〇もあります。 こちらは...

この日本語から英語への翻訳依頼は nyamababy さん mzarco1 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/08/29 16:31:20 閲覧 1243回
残り時間: 終了

こんにちは、購入ありがとう。

年の為の確認ですが、あなたは〇〇を3つ購入されていますが、お間違いないですか?

もしよければ〇〇もあります。

こちらは必要ありませんか?

よかったら私の出品もご覧下さい。


Good day.

Thank you very much for shopping with us.

We would like to confirm if you are going to buy the three items.

Also, we would like to offer you another product, the ---.

You might want to purchase this one.

If you want, you may want to check it out.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。