Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 企業様にとっては、それぞれの目的に合わせた情報発信や施策を実施していくことが肝要となります

この日本語から英語への翻訳依頼は eezebird さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 17時間 14分 です。

dentakuによる依頼 2013/08/27 15:32:43 閲覧 1296回
残り時間: 終了

企業様にとっては、それぞれの目的に合わせた情報発信や施策を実施していくことが肝要となります

eezebird
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/08/28 08:47:02に投稿されました
For businesses, it becomes essential that they send information or carry out policies catered to these various purposes.
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/08/27 15:38:59に投稿されました
For companies, it is essential to take measures on information dissemination in line with the objectives
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。