Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Appleのロゴを除いては背面カバーは何の情報も示していませんが、画像の埋め込みのロゴはケースの表面に直接プリントされた現在のモデルとは異なっています。画...

翻訳依頼文
Next-Generation iPad Mini Rear Shell Appears Again in New Photos

A new set of images that appear to show the rear shell for the rumored second-generation iPad mini have been posted by Sonny Dickson. Although no additional information was posted alongside the pictures, it unsurprisingly appears that the new iPad mini will have a form factor almost identical to the present model, confirming previous rumors that the upgrade will be mainly incremental in nature with the potential exception of a new Retina display.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
次のiPad Miniの新しい写真で、リアシェルが復活

リアシェルと共に写っている、噂されている第二世代のiPad miniの写真数枚がSonny Dicksonから投稿された。補足の情報は付記されていないが、新しいiPad miniの形状がその前のモデルとほぼ同じなのは驚くに当たらず、画面がRetinaディスプレイになるかもしれない以外は主に段階的な正常進化に留まるだろうという以前の予想を裏付けている。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1560文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,510円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する