[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせ致しました。 注文をお願いします。 Tour Issue S200 40.5(2 iron) 1 piece $29でお願いします。 クレ...

この日本語から英語への翻訳依頼は eggplant さん [削除済みユーザ] さん bananamoon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/26 22:59:30 閲覧 1233回
残り時間: 終了

お待たせ致しました。

注文をお願いします。

Tour Issue S200 40.5(2 iron) 1 piece
$29でお願いします。

クレームがきた顧客に発送するため、お手数をおかけしますが、商品に間違えがないように、必ず確認をお願いします。
なるべく早く発送していただけると助かります。

I'm sorry to have made you wait.

Please take my order.

I order 1 piece of Tour Issue S200 40.5(2 iron) at $29.

I'll ship it to a customer who made a complaint, so I'm afraid to bother you, but please don't fail to confirm if it is an appropriate product.
I'll grad that you ship it as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。