[英語から日本語への翻訳依頼] お支払いの際にお友達の住所を入れましたか? + 住所は聞いてたっけ?っていう意味だと思います。 なので送れるということかな。 多分、お友達へ送...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

takupapaによる依頼 2011/02/18 10:09:05 閲覧 762回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Did you include your friends address on your payment?

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/02/18 10:26:31に投稿されました
お支払いの際にお友達の住所を入れましたか?

+
住所は聞いてたっけ?っていう意味だと思います。
なので送れるということかな。
多分、お友達へ送って欲しいというメールの時に住所をいっしょに記載していなかったとして、
それで(送るのはいいけど)住所は聞いてたっけ?という本メールがきたのだと思います。
違っていたらすみません。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 13年以上前
ありがとうございます。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/02/18 10:37:34に投稿されました
支払い時にあなたの友人のアドレスを記入しましたか?

(アドレスが住所のことかメールアドレスのことかはこれだけではわかりかねます)
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/18 10:30:00に投稿されました
支払い事項に友人の住所を記入してありますか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ebayセラーへ直接友人へ購入したプレゼントを(金額が分かるものは同封しないで)送って欲しいとお願いをしたら、このようなメッセージがきました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。