Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールアドレスがアマゾン米国、そしてアマゾン欧州の署名が付いたメールにて”1099Kを提出して下さい”というメールを受信した。 私は現在、米国アマゾンで...

翻訳依頼文
メールアドレスがアマゾン米国、そしてアマゾン欧州の署名が付いたメールにて”1099Kを提出して下さい”というメールを受信した。

私は現在、米国アマゾンで販売をしている。欧州アマゾンでも前に販売をしていたが今は退会したので欧州のセラーセントラルにアクセスする事が出来ない。米国では既に1099Kを提出した。欧州に法人も銀行口座も無い。私は何を良いですか?
puccaneko さんによる翻訳
I received an e-mail from Amazon U.S with Amazon Europe attached on it saying "Please submit 1099K".

I am currently selling in Amazon U.S. even before I have been selling in Amazon Europe but since I already withdraw, I cannot access the seller central. I already submitted 1099K to U.S.
Europe doesn't have a corporation or bank account. What shall I do?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
puccaneko puccaneko
Starter
皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。

Experienced Freelance Video Editor with ...
相談する