Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 天然空気浄化バッグ すべての天然竹炭100% 臭いの元を消臭し、余分な湿気を吸収します。 環境に優しい、天然成分、再利用可能 私達は日本の会社です。...
翻訳依頼文
天然空気浄化バッグ
すべての天然竹炭100%
臭いの元を消臭し、余分な湿気を吸収します。
環境に優しい、天然成分、再利用可能
私達は日本の会社です。
私達の商品は1品1品、責任を持って日本国内基準で検品・管理しています。
すべての天然竹炭100%
臭いの元を消臭し、余分な湿気を吸収します。
環境に優しい、天然成分、再利用可能
私達は日本の会社です。
私達の商品は1品1品、責任を持って日本国内基準で検品・管理しています。
kamitoki
さんによる翻訳
Natural air-purifying bag
Completely all-natural 100 % bamboo charcoal
Eliminates the source of bad odor, absorbs excess moisture.
Environmentally-friendly, natural ingredients, reusable
We are a Japanese company.
We are responsible for each and every one of our products. We carry out product inspection and control based on Japan standards.
Completely all-natural 100 % bamboo charcoal
Eliminates the source of bad odor, absorbs excess moisture.
Environmentally-friendly, natural ingredients, reusable
We are a Japanese company.
We are responsible for each and every one of our products. We carry out product inspection and control based on Japan standards.