Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 お元気でしょうか? こちらは新規事業でバタバタしていて忙しい日々を過ごしていました。 また時計を購入したいと思うのですが■の在庫はありま...
翻訳依頼文
お久しぶりです。
お元気でしょうか?
こちらは新規事業でバタバタしていて忙しい日々を過ごしていました。
また時計を購入したいと思うのですが■の在庫はありますでしょうか?
私が購入したい商品のリストは以下になります。
お返事お待ちしています。
お元気でしょうか?
こちらは新規事業でバタバタしていて忙しい日々を過ごしていました。
また時計を購入したいと思うのですが■の在庫はありますでしょうか?
私が購入したい商品のリストは以下になります。
お返事お待ちしています。
It has been long time since I last talked to you.
How are you?
I have been busy with a new project at work.
I would like to buy a watch again. Do you have ■ in stock?
Below is the list of the items I would like to purchase.
I'm looking forward to hearing from you.
How are you?
I have been busy with a new project at work.
I would like to buy a watch again. Do you have ■ in stock?
Below is the list of the items I would like to purchase.
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 6分