[英語から日本語への翻訳依頼] マウントは車内で快適にデバイスを眺めるためだけにある、というのはもう古い話。タブレット専用のEasy Smart Tap iPad Car & Desk ...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 479文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 59分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/23 15:32:49 閲覧 1150回
残り時間: 終了

Mounts aren't just for easy device viewing in the car anymore. Set up the Easy Smart Tap iPad Car & Desk Mount for tablets in your home as a simple viewing stand. Its sticky suction pad attaches securely to desks and counters to watch movies, follow recipes, and video chat hands free on your tablet. Because of its one touch functionality, merely a light press of the tablet into the mount provides a secure grip for your device as you begin your chosen activity. Get protected.

マウントは車内で快適にデバイスを眺めるためだけにある、というのはもう古い話。タブレット専用のEasy Smart Tap iPad Car & Desk Mountは、手軽な視聴スタンドとして家庭内で使えます。粘着性の吸盤で、机やカウンターにしっかりと取り付けできます。映画を見たり、レシピを眺めたり、ハンズフリーでビデオチャットが楽しめたり……。ワンタッチ機能により、デバイスを使用するときに軽くタブレットを台座に押し込むだけで、しっかりと固定します。デバイスを保護しましょう。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

商品説明文です。商品説明文としての体裁を整えて、翻訳お願いします。意訳に近い形で結構です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。