[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が日本に到着しました。 この商品に関しましては、広告を打って販売してみようと思ます。 卸価格にて購入させてください。 ペイパルの請求書を送ってください...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん fantasyc さん rollingchopsticks さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

masajapanによる依頼 2013/08/23 15:06:41 閲覧 997回
残り時間: 終了

商品が日本に到着しました。
この商品に関しましては、広告を打って販売してみようと思ます。
卸価格にて購入させてください。
ペイパルの請求書を送ってください。
代金はすぐに支払います。
お体ご自愛ください。

The product has arrived in Japan.
Concerning this product, I will put an advertisement for a sale.
Please let me purchase it at a wholesale price.
Please send me an invoice of PayPal.
I will pay for it soon.
Please take care of yourself. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。