Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] garchomp用に何をお求めですか?altariaとgulorkですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん fantasyc さん abmskayi さん jaypee さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

yuya0124による依頼 2013/08/23 11:38:32 閲覧 2504回
残り時間: 終了

What would you take for garchomp, altaria and gulork?

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 11:43:15に投稿されました
garchomp用に何をお求めですか?altariaとgulorkですか?
fantasyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 11:57:09に投稿されました
あなたはgarchomp、altariaとgulorkのために何を取るでしょうか?
abmskayi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 11:58:14に投稿されました
あなたはガブリアスとアルタリアとゴルーグに何を取りあげますか?
jaypee
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2013/08/23 11:44:49に投稿されました
あなたはgarchomp、altariaとgulorkのために何を取りますか?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

garchomp, altaria, gulork は名詞です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。