Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 年代を考えるととてもわずかなスレしかありません。替えのプラグがあり、コードストッパーはテープで補強されていたようです。片側の小さなゴム製のスタンドがなくな...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pimpshit さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 319文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ken1981による依頼 2013/08/22 16:03:53 閲覧 1361回
残り時間: 終了

very light wear considering the age its very good. theres a replacement plug , and it looks like the cord stop has been duck taped. On one side its missing one of the little rubber stands.
70's Vintage Acoustic Control Corp. 150 Amp Head this is a very early one, works well and powerful
please view photos of actual item

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/08/22 16:17:51に投稿されました
年代を考えるととてもわずかなスレしかありません。替えのプラグがあり、コードストッパーはテープで補強されていたようです。片側の小さなゴム製のスタンドがなくなっているようです。
70年代のヴィンテージ物、Acoustic Control Corp、150 アンプヘッド。これは早期のもので問題なく動き機動力があります。
実際の商品の写真をご覧下さい。
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/22 16:11:44に投稿されました
年齢を考えると、とても軽くて最高です。代りのプラグがあり、コードの終わりがガムテープで張ってあるようにみえます。片側のゴム製のスタンドのひとつが外れてしまっています。七十年代性のビンテージもののアコースティック操作機です。150アンペアヘッドは初期のもので、正常に作動し、力強いです。実物の画像もごらんください。
pimpshit
pimpshit- 11年以上前
年齢を=古さを
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/22 16:13:20に投稿されました
年代ものにしては少しの磨耗しかなくいい状態です。
交換プラグがありますが、コードの端がガムテープで止められているように見えます。
片方の小さいスタンドがありません。
70年代の古いAcoustic Control社製です。
アンプヘッドは150mAで非常に早期のものです。動作は良好で大音量です。
実物は写真で確認してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。