Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Our mission is to break down language barriers and enable smooth, problem-fre...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は ahmedmetwally さん kos_mos さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 482文字

conblogによる依頼 2013/08/21 11:07:03 閲覧 2690回
残り時間: 終了

Our mission is to break down language barriers and enable smooth, problem-free understanding through a crowdsourcing translation service, bringing the world closer and speeding up communications.

anydooR Inc. provides the crowdsourced human translation service Conyac. By building a global network of translators, Conyac makes what was previously thought unfeasible, matching people who want translations done with people who can get translations done cheaply and quickly, a reality.

مهمتنا هو كسر حواجز اللغة وتمكين تفاهم سلس خال من المشكلات من خلال خدمة ترجمة تعهيد جماعي تقرب من العالم وتسارع في الاتصالات.

anydooR Inc.
توفر خدمة الترجمة عبر التعهيد الجماعي كونياك. من خلال بناء شبكة عالمية من المترجمين، جعل كونياك ما كان يُعتقد سابقاً غير عملي، عبر ربط الأشخاص الذين يطلبون إنجاز الترجمة مع الأشخاص الذين يقدرون على إنجاز الترجمة بسعر معقول وبسرعة، أمراً واقعياً.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。