Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] iphone5のケースですが、こちらは箱に入っていますか?それともむき出しのまま梱包されるのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん ynomura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/20 21:53:26 閲覧 1206回
残り時間: 終了

iphone5のケースですが、こちらは箱に入っていますか?それともむき出しのまま梱包されるのでしょうか?

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 21:55:03に投稿されました
I am e-mailing regarding iPhone5`s case, but will this product be encased in the box? Or will it be wrapped without the box?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
早く翻訳していただいてありがとうございます!
ynomura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/20 21:58:44に投稿されました
For iPhone5 case, Is it going to be sent within a box, or be packed as it is exposed, without protection?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。