Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このインボイスの内容だと商品が1点過剰して いる状態になっているので 在庫の管理で問題があります。申し訳ないので すが、1点過剰分の商品を消去したインボイ...

翻訳依頼文
このインボイスの内容だと商品が1点過剰して いる状態になっているので 在庫の管理で問題があります。申し訳ないので すが、1点過剰分の商品を消去したインボイス を作成して下さい。金額も過剰分が、記載して いるので経理上にも問題があります。また、サ ンプル生産に関してミニマムを伺いましたが 製品は展示会でオーダーした時点であなたから ミニマムの件は伺っていません。
jasmine8 さんによる翻訳
This invoice indicates that there is one extra item and that causes a problem in the inventory management. I'm sorry, but would you send me a new invoive without this extra item? And the total amount includes the price for the extra item and that also causes a problem for accounting reasons. As for production of samples, I have asked you the minimum quantity possible, but I didn't hear anything about the minimum quantity possible of products from you when I made an order at the exhibition.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
jasmine8 jasmine8
Starter