[日本語から英語への翻訳依頼] あなたから8/18に連絡がきて、 翌8/19に返信をしています。 あなたのメールを確認したので間違いないと思います。 先ほど、同じ内容を再送しています。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 takeshikm さん kekomimi さん zuzustan さん puccaneko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakamuraによる依頼 2013/08/19 23:43:00 閲覧 3816回
残り時間: 終了

あなたから8/18に連絡がきて、
翌8/19に返信をしています。
あなたのメールを確認したので間違いないと思います。
先ほど、同じ内容を再送しています。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。

I got your message on August 18th,
and gave you a reply on August 19th (the following day).
I just checked your message, so I am sure.
Just in case, I rewrote you the same message a little while back.
I would appreciate if you could check it. Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。